な형용사, 기타 문법·어휘

이번 글에서는 な형용사와 기타 문법·어휘 표현에 대해 알아보도록 하겠습니다.

* 발음, 후리가나는 표기하면 공부에 방해가 되기 때문에 일부로 표기하지 않았습니다.

 

 

 

 

 

1. な형용사

기본형이 な로 끝나는 형용사 입니다.

정중하게 표현할 할 때는 です를 붙입니다. か를 붙이면 의문형이 됩니다.

※ 우리말 해석이 ‘~을 하다’이지만, 조사는 を(~을/를)가 아닌 が를 써야 하는 표현이 있으니 주의해야 합니다. (~が上手だ, ~が好きだ, ~が嫌いだ)

ex) 上手だ 잘하다 → 上手です 잘합니다

          上手ですか 잘합니까

                            料理が上手です。
                              요리를 잘합니다.

 

 

 

 

2. ~じゃないです (な형용사 부정형)

な형용사 부정형은 명사의 부정형과 똑같이 어미 だ를 떼고 じゃない를 붙이면 됩니다.

그 뒤에 です를 붙이면 정중한 표현이 되는데, ~じゃありません을 써도 같습니다.

ex)

好きだ 좋아하다 → 好きやない 좋아하지 않다

         好きじゃないです 좋아하지 않습니다 

         好きじゃありません 좋아하지 않습니다

         掃除が好きじゃないです。
         청소를 좋아하지 않습니다.

 

 

 

 

3. でした (な형용사의 과거형)

な형용사를 과거형으로 만들 때는 어미 だ를 떼고 だった를 붙이면 됩니다.

だった대신에 でした를 붙이면 정중한 표현이 됩니다.

ex) 不便だ 불편하다 → 不便だった 불편했다

不便です 불편합니다 → 不便でした 불편했습니다.

遠くて不便でした。
멀어서 불편했습니다.

 

 

 

 

4. ~じゃなかったです (な형용사의 과거 부정형)

な형용사의 과거 부정형은 기본형에서 어미 だ를 떼고 じゃなかった를 붙이면 됩니다.

그 뒤에 です를 붙이면 정중한 표현이 되는데, ~じゃありませんでした를 써도 같습니다.

 ex) 不便じゃなかった 불편하지 않았다

  不便じゃなかったです 불편하지 않았습니다

  不便じゃありませんでした 불편하지 않았습니다 

  近くてふべんじゃなかったです。
  가까워서 불편하지 않았습니다.

 

 

 

5. ~な+명사 (な형용사의 명사 수식)

な형용사 뒤에 명사를 수식하려면 な형용사 기본형에서 だ를 떼고 な를 붙입니다.

* い형용사의 명사 수식 참고

ex)

綺麗+部屋=綺麗な部屋
깨끗하다+방=깨끗한 방

静か+図書館=静かな図書館
조용하다+도서관=조용한 도서관

今はきれいな部屋がいいです。
지금은 깨끗한 방이 좋습니다.

 

 

 

 

6. ~で (な형용사의 연결)

な형용사로 앞 문장과 뒷 문장을 연결할 때는 기본형에서 だ를 떼고 で를 붙이면 됩니다.

* 명사 + で(이고) 참고

ex) 綺麗+しずかだ=綺麗で静かだ
깨끗하다+조용하다 = 깨끗하고 조용하다

 

 

 

 

7. ~より···のほうが (비교 표현)

~より는 ‘~보다’라는 뜻의 조사입니다. ほう는 편, 쪽을 뜻하는 단어입니다.

두 가지를 비교하여 어느 한쪽이 더 어떠하다고 말할 때 쓰는 표현입니다.

ex)

バスより地下鉄のほうが早いです。
버스보다 지하철 쪽이 빠릅니다.

ビールよりワインのほうが好きです。
맥주보다 와인 쪽을 좋아합니다.

 

 

 

 

8. 기타 어휘

 

8.1. 全然

全然은 ‘전혀’라는 뜻으로, 뒤에 부정어가 옵니다.

ex) 全然好き時やないです。전혀 좋아하지 않아요.

 

 

 

8.2. まだまだです

칭찬에 겸손하게 대답할 때 쓰는 표현입니다.

まだ는 ‘아직’이라는 뜻의 부사인데, 반복해서 まだまだ라고 하면 ‘한참 모자르다’, ‘아직 멀었다’는 뜻이 됩니다.

 

 

 

 

예문

私は音楽が好きです。

저는 음악을 좋아해요.

 

それは本当じゃなかったです。

그건 사실이 아니었어요.

 

ガイドさんは親切じゃありませんでした。

가이드 씨는 친절하지 않았어요.

 

綺麗な所がいいです。

깨끗한 곳이 좋아요.

 

賑やかな町がいいです。

활기찬 마을이 좋아요.

 

静かな公園がいいです。

조용한 공원이 좋아요.

 

野球よりバスケットボールが好きです。

야구보다 농구가 좋아요.

 

野菜より肉が好きです。

야채보다 고기를 좋아해요.

 

うどんとラーメンとどちらが好きですか。

우동과 라면 중 어느 쪽을 좋아합니까?

 

うどんよりラーメンのほうが好きです。

우동보다 라면 쪽을 좋아합니다.

 

どちらも好きです。

둘 다 좋아합니다.

 

どちらも好きじゃないです。

둘 다 좋아하지 않습니다.

 


피드백은 언제나 환영입니다.

 

 

  • 네이버 블로그 공유하기
  • 카카오톡 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기

댓글 남기기